Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

язык прилип к горлу

  • 1 torok

    горло человека
    * * *
    формы: torka, torkok, torkot
    го́рло с
    * * *
    [torkot, torka, torkok] 1. горло, orv. зев; (kisebb) горлышко;

    piros \torok — краснота в горле;

    kiszáradt a torka в горле пересохло;
    reszel/kapar a torkom у меня першит в горле; torkában dobog a szíve чувствовать в горле, как бьётся сердце; torkig jóllaktam v. torkig vagyok — я сыт по горло; torkig van ezzel — это ему приелось/осточертело/опротивело; стать поперёк горла кому-л.; ezzel már torkig vagyok — это у меня вот где сидит; torkig vagyok vele — он мне до тошноты надоел; torkig van mindennel — всё ему опостылело; torkig vagyok a zsémbelésóvel — она заела меня воркотнёй;

    a torkán akadt у него подкатило к горлу;
    torkán akad a szó лишиться речи; torkán akadt a szó слова застряли в горле; у него язык прилип к гортани; az anyának torkán akadt a szó мать осеклась; nehezen megy le a torkán стоить колом в горле; egy falat se megy le a torkán кусок в горло не идёт; torkon ragad vkit брать/взять v. схватить за горло кого-л.; vkinek torkára teszi a kést пристать с ножом к горлу; mintha torkát vmi fojtogatná перехватило горло у кого-л.; ком подкатил к горлу; torkát köszörüli откашливаться/откашляться; megnedvesíti a torkát промочить горло; torkát öblögeti выполоскать горло; szól. kutyabaja, csak a torka véres всё так хорошо v. плохо, что лучше и быть не может; 2. (állati) пасть, зев; 3. átv. а halál torka смертельная опасность; a halál torkában van быть в смертельной опасности; visszaránt vkit a halál torkából вырвать кого-л. из когтей смерти; 4. (gégefő) глотка; jó torka van лужёная глотка;

    teli \torokból/\torokkal — во всю глотку; во весь голос;

    tele \torokkal ordít — драть v. распускать глотку;

    úgy kiabál, ahogy a torkán kifér кричать не весь базар;
    torkára forrasztja a szót vkinek заткнуть глотку кому-л.; закрывать рот кому-л.; 5. (edényé) горло; 6. (pl. barlangé) жерло; müsz. (gépnél) горловина, коп колошник; gőzkazán torka горловина парового котла

    Magyar-orosz szótár > torok

  • 2 török

    горло человека
    * * *
    1. формы прилагательного: törökök, törököt, törökül
    тю́ркский; туре́цкий
    2. формы существительного: törökje, törökök, törököt
    ту́рок м
    * * *
    [torkot, torka, torkok] 1. горло, orv. зев; (kisebb) горлышко;

    piros \torok — краснота в горле;

    kiszáradt a torka в горле пересохло;
    reszel/kapar a torkom у меня першит в горле; torkában dobog a szíve чувствовать в горле, как бьётся сердце; torkig jóllaktam v. torkig vagyok — я сыт по горло; torkig van ezzel — это ему приелось/осточертело/опротивело; стать поперёк горла кому-л.; ezzel már torkig vagyok — это у меня вот где сидит; torkig vagyok vele — он мне до тошноты надоел; torkig van mindennel — всё ему опостылело; torkig vagyok a zsémbelésóvel — она заела меня воркотнёй;

    a torkán akadt у него подкатило к горлу;
    torkán akad a szó лишиться речи; torkán akadt a szó слова застряли в горле; у него язык прилип к гортани; az anyának torkán akadt a szó мать осеклась; nehezen megy le a torkán стоить колом в горле; egy falat se megy le a torkán кусок в горло не идёт; torkon ragad vkit брать/взять v. схватить за горло кого-л.; vkinek torkára teszi a kést пристать с ножом к горлу; mintha torkát vmi fojtogatná перехватило горло у кого-л.; ком подкатил к горлу; torkát köszörüli откашливаться/откашляться; megnedvesíti a torkát промочить горло; torkát öblögeti выполоскать горло; szól. kutyabaja, csak a torka véres всё так хорошо v. плохо, что лучше и быть не может; 2. (állati) пасть, зев; 3. átv. а halál torka смертельная опасность; a halál torkában van быть в смертельной опасности; visszaránt vkit a halál torkából вырвать кого-л. из когтей смерти; 4. (gégefő) глотка; jó torka van лужёная глотка;

    teli \torokból/\torokkal — во всю глотку; во весь голос;

    tele \torokkal ordít — драть v. распускать глотку;

    úgy kiabál, ahogy a torkán kifér кричать не весь базар;
    torkára forrasztja a szót vkinek заткнуть глотку кому-л.; закрывать рот кому-л.; 5. (edényé) горло; 6. (pl. barlangé) жерло; müsz. (gépnél) горловина, коп колошник; gőzkazán torka горловина парового котла

    Magyar-orosz szótár > török

  • 3 he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth

    Универсальный англо-русский словарь > he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth

  • 4 Zunge

    f. er stößt mit der Zunge он шепелявит. dabei kann man sich (Dat.) die Zunge (beinahe) verrenken язык сломаешь (не выговоришь). die Zunge hängt jmdm. zum Halse heraus фам. кто-л. умирает от жажды. Kann ich ein Glas [einen Schluck] Wasser haben? Mir hängt die Zunge zum Halse heraus, mit heraushängender Zunge высунув язык, запыхавшись. Wir kamen auf dem Bahnhof mit heraushängender Zunge an. auf der Zunge liegen
    а) вертеться на языке. Die Hauptstadt von Honduras? Sie liegt mir auf der Zunge. Irgendwas mit T... und...alpa.
    б) так и подмывает сказать. Es lag mir auf der Zunge zu sagen, er sei auch nicht viel besser, sich (Dat.) die Zunge aus dem Hals reden говорить до хрипоты, sich (Dat.) die Zunge aus dem Hals rennen нестись высунув язык. Ich renne mir die Zunge aus dem Hals, um pünktlich anzukommen, und er ist noch nicht da. sich (Dat.) die Zunge ausrenken говорить без умолку. Ich kam überhaupt nicht zu Wort. Sie hat sich förmlich die Zunge ausgerenkt, sich (Dat.) eher [lieber] die Zunge abbeißen (, als etw. zu sagen [verraten]) скорее откусить себе язык (, чем сказать [выдать] что-л.). Ich beiße mir lieber die Zunge ab, als daß ich ein Wort dazu sage.
    Er verrät bestimmt nichts. Er würde sich eher die Zunge abbeißen. jmdm. klebt die Zunge im Gaumen у кого-л. язык к горлу прилип (от жажды). Hast du irgendwas ztf trinken? Mir klebt die Zunge im Gaumen, jmdm. war die Zunge ausgerutscht кто-л. сказал лишнее, не то, что нужно. Heute ist mir bei meinem wichtigen Gespräch mit der Leitung die Zunge ausgerutscht. Ich habe mir dadurch so viel unnötigen Ärger bereitet.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Zunge

  • 5 cleave

    ̈ɪkli:v I гл.
    1) раскалывать(ся) the sections into which our society is cleft ≈ группы, на которые расколото наше общество cleave in two ≈ раскалываться напополам Syn: split
    3.
    2) проникать куда-л., пронзать что-л. Syn: pierce, penetrate
    3) прокладывать себе путь, пробиваться через что-л. Our swift frigate cleaved through the water. ≈ Наш быстрый фрегат рассекал водные просторы. Syn: pass
    4) разрезать, разъединять, разделять Syn: sever II гл.
    1) привязаться( к кому-л., к чему-л.), хранить верность( кому-л., чему-л.) Syn: cling
    2) уст. прилипать, приклеиваться Syn: glue
    2., adhere раскалывать;
    - the earthquake has cleft great chasms in the rocks землетрясение образовало в скалах глубокие расселины;
    - the sections into which society is cleft группы, на которые разделено общество;
    - the ground was cloven by frost земля растрескалась от мороза раскалываться;
    - this wood *s easily это дерево легко раскалывается;
    - every society cleaves along class lines любое общество расколото на классы рассекать( воду, воздух и т. п. - о птице, судне, пловце и т. п.) ;
    - the vessel will soon * her way through the strait корабль скоро пройдет через пролив;
    - the plane was cleaving the clouds самолет пронзал облака прорубать, просекать;
    - to * a path through the wilderness прорубить дорогу через заросли оставаться верным;
    - to * to a principle оставаться верным принципу;
    - the tribes clove to their old beliefs племена упорно держались своих старых верований прилипать;
    - he was so frightened that his tongue *d to the roof of his mouth он так испугался, что у него язык к горлу прилип (ирландское) корзина cleave (clave, cleaved;
    cleaved) оставаться верным, преданным (to) ~ уст. прилипать ~ прокладывать себе путь, пробиваться (через что-л.) ~ разрезать ~ (clove, cleft;
    cloven, cleft) раскалывать(ся) (часто cleave asunder, cleave in two)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > cleave

  • 6 cleave

    I [kli:v] v (clove, cleft, cleaved [-{kli:v}d], арх. clave; cloven, cleft, cleaved, clove)
    1. 1) раскалывать

    the earthquake has cleft great chasms in the rocks - землетрясение образовало в скалах глубокие расселины

    the sections into which society is cleft - группы, на которые разделено общество

    2) раскалываться

    this wood cleaves easily - это дерево легко раскалывается /колется/

    every society cleaves along class lines - любое общество расколото на классы

    2. 1) рассекать (воду, воздух и т. п. - о птице, судне, пловце и т. п.)

    the vessel will soon cleave her way through the strait - корабль скоро пройдёт через пролив

    2) прорубать, просекать
    II [kli:v] v (cleaved [-{kli:v}d], арх. clave; cleaved)
    1. оставаться верным (кому-л., чему-л.)

    the tribes clove to their old beliefs - племена упорно держались своих старых верований

    2. прилипать

    he was so frightened that his tongue cleaved to the roof of his mouth - он так испугался, что у него язык к горлу присох /прилип/

    II [kli:v] n ирл.

    НБАРС > cleave

См. также в других словарях:

  • язык прилип к горлу — прил., кол во синонимов: 29 • безмолвствовавший (29) • замолкнувший (41) • …   Словарь синонимов

  • язык прилип к гортани — прил., кол во синонимов: 31 • безмолвствовавший (29) • замолкнувший (41) • …   Словарь синонимов

  • язык к горлу прилип — прил., кол во синонимов: 19 • лишившийся языка (10) • молчавший (69) • …   Словарь синонимов

  • язык к гортани прилип — прил., кол во синонимов: 19 • лишившийся языка (10) • молчавший (69) • …   Словарь синонимов

  • язык отнялся — прил., кол во синонимов: 10 • лишившийся языка (10) • онемевший (32) • потерявший дар реч …   Словарь синонимов

  • язык присох к гортани — прил., кол во синонимов: 11 • замолкнувший (41) • лишившийся языка (10) • онемевший …   Словарь синонимов

  • язык проглотить — хранить молчание, потерять дар речи, помалчивать, язык к гортани прилип, язык к горлу прилип, молчать, немотствовать, проглотить язык, молчать как рыба, не издавать ни звука, не размыкать уст, помалкивать в тряпочку, не говорить ни слова, не… …   Словарь синонимов

  • проглотивший язык — прил., кол во синонимов: 40 • безмолвствовавший (29) • выдерживавший паузу (18) • …   Словарь синонимов

  • проглотить язык — язык прилип к горлу, молчать, немотствовать, не размыкать уст, не говорить ни слова, помалкивать в тряпочку, не издавать ни звука, не раскрывать рта, молчать как рыба, держать язык на привязи, умолчать, язык к гортани прилип, держать язык за… …   Словарь синонимов

  • молчать — Безмолвствовать, немотствовать; отмалчиваться, умалчивать, хранить молчание, держать язык за зубами (на привязи, на веревочке); замолчать, умолкнуть, приумолкнуть, закусить (прикусить, придержать) язык. Он онемел от страха, лишился языка, у него… …   Словарь синонимов

  • помалкивать — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»